如何网上接单做翻译
1.
创建译员账号
2.
你需要通过译猫提供的测试后才能接手订单。
3.
要新建你自己的项目时,点击“创建新项目”。
4.
上传待翻译文件—设置截止时间、选择领域和语言对,然后上传需要翻译的文件。
有没有在线做兼职翻译的网站或软件
做翻译查资料时曾遇到个平台感觉不错,可以试试,多个选择多个机会
适合翻译学习者、CATTI /MTI 考生、有志于进修的职业翻译、希望接翻译稿件的朋友
http://www.marstranslator.com/invite/user/53
上面有个“翻译讲堂”、接单平台、资深同行交流等功能,众多 CATTI 2 级甚至 CATTI 1 级证书持有者参与,讲授 Trados、memo-Q 等翻译技能,翻译的自我提升,如何成长为专业翻译,如何接单、提供接单信息和需求等信息,
新用户注册后,可下载学习资料和软件,不注册可以浏览网站内容
能不能推荐一个在线兼职接单的人工翻译平台?
作为外语专业,喜欢翻译的同学,或者非专业但是外语厉害的同学,都可以通过兼职翻译,赚些外快。翻译行业的入门并不高,但各行各业还是靠业务水平来说话,业务能力高价格自然好说。直接切入正题,以下几个国内外平台都可以兼职翻译,锻炼自己能力的同时,也试着了解一些行业情况。
一、网易有道人工翻译(严格)
1、官网:https://f.youdao.com/joinus
2、译员要求:
① 本科以上学历,英语专业专八、其他专业英语六级
② 一年以上笔译工作经验,或累计翻译字数50万以上优先
③ 擅长医学领域翻译者优先
④ 每天可工作时间在3小时以上,时间充裕者优先
3、符合条件(条件②达不到但对自己专业有信息的同学可以发简历试一试)前往官网发送简历,简历通过翻译测试,然后签约译员。
4、网上有道译员的经验和体会:
试译通过后即可开始接单,翻译质量不合格或发现机器翻译痕迹立即解约。最近网易有道人工翻译把线上人工翻译这块业务外包给一家翻译公司了,线上订单量还是很多,工资也按时发放,主要以中译英为主。网易有道人工翻译的签约译员比较参差不齐,翻译质量中规中矩,价格不高。
一般简历筛选通过后,试译质量合格的话,初始签约译员的价格不高,80元/千字,每隔半年可申请提薪,但必须每个月的接单量和输出质量达标才能成功涨薪,涨价幅度很小。
二、阿里旗下:做到(简单)
官网:https://www.zuodao.com/
适合笔译初学者,价格低。该网站的译员相互审校评分和500元提现的规定,饱受诟病。接单前需要先进行入职考试。
三、TransMyApp
官网:https://www.TransMyApp.com
这是一家翻译兼职众包平台,专门针对软件做多语言本地化的,里面有国内外项目的订单。
1、价格如下
2、注册加入
加入平台后,先完成一套成为公开翻译者的题目。
如果有相关证书,可在后台提交证书,审核成功后,即可升级成“翻译助理”开始接单赚钱。
如果没有相关证书也没关系,可以先提供免费翻译服务,完成2个项目,并得到5星好评后,就可以升级成“翻译助理”,开始接单赚钱。
3、翻译等级升级
① 公开免费翻译者,注册后,答对系统对翻译者的考试题目即可。
② 翻译助理:完成2个订单或以上,总体评分达到4.2分或以上。或者有证书可以证明自己的翻译专业水平,也可以直接成为翻译助理。
③ 翻译专员:完成10个订单以上,总体评分达到4.5分或以上(一个人重复购买,只能算一次)
④ 高级翻译专员:完成50个订单以上,总体评分达到4.6分或以上。
⑤ 翻译专家:完成100个订单以上,总体评分达到4.8分或以上。
4、注意事项系统自动匹配到订单12小时内需确认接单,并且要翻译至少1个单词订单才能生效,生效后7天内需要完成翻译。
四、国外翻译公司
1、LionBridge:https://www.lionbridge.com/
投简历,试译,然后签约,线上培训,开始接单,质量反馈,大致就是这样的流程,主要以英译中为主,质量把控比网易有道严格,价格也更高。LionBridge有很多长期翻译项目,不是零散小单,基本上都是长期合作的大客户,对译员而言,这样有利于积累特定领域的翻译经验。唯一的沟通渠道是发邮件,译员之间无法联系。
最后
1、做翻译兼职有专业要求,自身的专业越高,能接到的价格自然就高。
2、以上平台可作为自己翻译兼职的试水点,了解行业情况,国内相比国外的价格低一些,有能力的同学可以多接触国外平台。
3、为了能接到更高的价格,自身水平需要过硬,翻译急稿价会高,要是可以多跟翻译行业内的博主、公众号、翻译公司关注/交流,拓宽圈子,能跟客户直接谈价格最好(没有中间商赚差价,当然麻烦事儿也免不了)
查老师,我想做自由翻译,请问如何接单?
谢谢提问和邀请~
1 - 工欲善其事必先利其器;建议先通过 CATTI 2 口/笔译考试,拿到资格证书。雇主在不了解你实际翻译能力的前提下,证书还是有一定证明效果和作用的;通过这个考试会对您做自由职业更有帮助,如果是 MTI (翻译硕士)毕业生,属于加分项;如果有医学、化工等的本科/硕士等专业背景,也是加分项;毕竟翻译很多专业性强的东西,没有相关知识背景,几乎没可能翻译好,因为你可能连原文是什么都看不懂。
2 - 熟悉 Trados、TmxMall、Memo-Q、WordFast 等翻译软件/工具,提高自己管理术语和项目的水平,能够借助 Grammarly、 Checker1 之类的插件消除语法和拼写中的一些错误,做自由翻译要有 QA 能力 ;
3 - 多加一些翻译交流群、注册一些翻译接单平台(个别高质量平台可能需要交纳年费等)、多接触一些行业资深人士、多向翻译公司毛遂自荐;认认真真做一份针对翻译岗位的简历(简历中体现您翻译的擅长领域、速度、方便接稿的时间、期望单价范围、翻译从业经验和项目经验等),提供您近期的一些翻译作品(中外文对照,方便别人查看和参考,排版要认证细致美观,细节体现你的态度和你可能会达到的高度)。
4 - 谦逊、勤快、守时、认认真真对待每次的稿件,仔细对待稿件中每个句子的翻译,仔细对待里面每个单词/词汇的意思。良好的口碑是逐渐做起来的,用你的专业译文征服客户,这样才会带来更多客户,才能不断提高你的单价和议价能力,这个很难一蹴而就,需要一定时间。如果为人处世能经常为别人思考,情商高,懂得尊重他人,相信别人遇到没空做的稿子也会想起你,为你带来不少机会和业务。处处吃不得亏的人,往往吃得亏最多。这些道理我就不多说了。总之,做人成功,才能做事成功,走的更稳、更远!一个人品失败的人,水平再好,也不会成为优秀翻译,在这个圈子里也很难吃的开。圈子不大,你做的好坏,大家很快知道。这样无非有两种结果:你做的好,会越来越好;你做的不好,客户会逐渐离你而去,同行业不屑与你往来。
5 - 自由职业并非每个人都适合做,很多人没坚持几天,收入不稳定,惶惶然之下就离开了。刚开始可能挺不容易,需要一定耐心、定力!如果专业合适,我个人建议你做自由翻译的同时,不妨考个可以挂靠的证(譬如一级建造师证、消防注册工程师证等,如果专业符合的话),自由职业完全可以做到人证合一不会违反国家规定,这样既解决了社保问题,也给自己多一份收入和保障(一级建造师证书每年可以为你多增收10万左右,二级的话增收5万问题不大 - 主要来自出场 + 挂证);
===
最后,祝你好运,希望在自由职业的道路上越走越亮堂!
明天,不会辜负任何一个努力的人。苦闷的时候、灰心的时候、绝望的时候,想想这句话!
求推荐几个英语翻译兼职的网站
碎片化翻译,我做过几个月“做到!”,当时觉得规则设定比较不合理,但是管理人员一直在不断改进,有越变越好,我已经很久没去了,你可以注册上去看看。我同学有做过一小段时间游戏汉化的,那个分工方式和整体质量真心不敢恭维,你要是不介意自己参与翻的东西到时候可能被人骂是机翻的话,可以找找类似的工作(当然肯定也有质量好的,我了解不多)。
整本书的翻译我只做过译言,其下有不同的翻译项目,古登堡计划的基本不要指望“赚钱”(具体规则你上他们官网看吧,可以看作自己练习翻译了一本小说,然后每个季度坐拿几十块钱零花),译言商务是相当于自由译者接单,报酬不会很好(具体看你的水平和书的难度),但就我目前经验没有拖欠稿费什么的,我觉得跟我接触的几位编辑人都挺好的哈哈。
我不太上百度,有问题可以追问/私信,我看到尽早回。不过这些主要都是我高中时候做的(译言现在还会去),因为没有翻译证(不过有字幕组多年听译经验),所以相对自己的“学历”不觉得稿费低,你有一定资质的话,可能看不上这些。
人工翻译哪家时刻在线接单快的
梅飞快译是那种抢单式接单的,译员时刻在线接单翻译,而且提交也很快,虽然速度快,质量也有保障,不是那种敷衍的。