黑客24小时在线接单网站

诚信黑客,黑客接单平台,专业黑客在线接单,信誉黑客接单,黑客高手

法语在线接单中图片(法语拍照翻译在线使用)

本文导读目录:

法语高手请进!

六套正本商业发票由受益人签字并盖章。

一整套提单,3正3副,正本显示已装船,收货人显示to order of LA BEA BOUMERDES公司, 通知方为order的发出方,提单显示运费在目的地支付并增加2份副本。

两份正本装箱单,由受益人签字并盖章。

两份正本重量证明书,由受益人签字并盖章。

正本原产地证明书(原产中国),由中国商会出具并签发。

正本质量检验证明书,由出口国具有法定资格的机构出具并签发(签发日期必须早于装船日期)

法语高手进

Tu le connais?

le是直接宾语人称代词.

因为connaître是v.t. dir.(直接及物动词),而当他作为v.t.indir(间接及物动词)的时候,后面通常用介词de.

直接宾语人称代词有如下形式:

me(我) te(你) le(他,或当中性代词使用) la(她)

nous(我们) vous(你们,您) les(他们,她们)

le这里可以有两种理解:我假设一些前后句,你就明白了.

一 作为男性的"他"使用.

c'est Jacques Chirac qui est l’ancien président français ,tu le connais? 这是雅克希拉克,他是法国前总统,你认识他吗?

le=Jacques Chirac

二 作为中性代词"le"使用,代替不定式动词或一个句子.

Je le connais, c'est un Juif ! 我知道,这是一个犹太人!

le=c'est un Juif

Je te sais

te是直接宾语人称代词"你"

这句话不单独使用,后面要有句子或放在从句中.

举例:

Je te sais si fragile 我知道你是如此脆弱.

懂法语的请进

前两句翻译基本是对的

但第2句的法语有点小语法错..

最后一句翻译和法语仿佛都有点问题啦~

楼主你确定独白的原话是这样的么..

按楼上的翻法,这话应该是

"DIS MOI TOUT CE QUE JE JURERAIS"

(而且JURER应该是"发誓,承诺"吧~"祈祷"一般用"PRIER")

或者你少打个标点"DIS MOI TOUT.JE LE JURERAIS"?

呵呵~

还有楼主的猜测~

不完全对啦...

DIS-告诉

MOI-我

TU-你

VEUX-想要

CE QUE-连接代词,这里和英语的"WHAT"一样~

所以用英语解释的话

DIS-MOI CE QUE TU VEUX

就是

TELL ME WHAT YOU WANT

第2句

准确的法语应该是

PENSE A CE QUE TU AIMES

这里"PENSE A"

可以翻译成"THINK OF""思考,想"

或者"YEARN,MISS""想念,怀念"

"CE QUE"和上面那句一样的用法咯~

"AIMES"是"LIKE""喜欢"

第3句你再去查查原话吧~

我先用英语帮你翻~

"DIS MOI TOUT"是

"TELL ME EVERYTHING"

然后"JE LE JURERAIS"

是"I SWEAR"

感觉上这两句话应该是分开的吧..

除非你漏了中间的什么代词或连接词.

法语的接电话用语?

allô

interj. 喂!(电话用语,不能用于打招呼)可拼成allo

ma chérie 亲爱的,我的爱人(男对女说)

mon chéri 亲爱的,我的爱人(女对男说)

支持这个答案,绝对正确。其他都在捣乱。

Votre bon 是怎么想出来的?ZUT~ 我去good good study 了。

法语高手请进!谢谢!

先说句意:我经常去游泳的那个泳池在一个漂亮的公园旁边。整句话用的都是很优美的词,不是平白的叙述。这里用ou 其实在语法上是没有多大问题的,但是从固定搭配的角度上说,这里一定用dans laquelle。为什么呢?baigner dans ... 浸润在 是一个很优美的用法,如果该成用ou来引导就会丧失这样的意境了,而且有强调就是这个泳池的意思。

也是先说句意:我们朋友们居住的那个村子就在Deauville旁边。这里不能改成dans lequel,原因很简单,这里从句用的动词是habiter 后面如果要接宾语需要介词 à + 城市名。所以用dans做介词是不合适的。

希望你满意了。

法语~~~~

1.这里的pour表示等价关系,就是这个工厂2002年出口额是30亿美元。给你举个例子:j'ai vendu la chemise pour 5 euros. 这件衬衫我卖了5欧元。

2.关于这个,首先que不做主语,所以一定不是que。qui可以表示主语,但做主语的时候是人,所以也不行,只能用quelle,其实法语读多了,自然有语感,顺下来马上就知道是quelle。

3.这句话意思是她出电影院的时候遇到了保罗。如果用sortant意思不同:她看到保罗出了电影院。

4.这句话是说只要有耐心什么事都能成功。

5.是puisse,这里是虚拟,意思是没有什么能阻止我单独出去。

6.ce dont。你忘了我们那天说的事情。parler de quelque chose,de提前用dont引导。

7.amende。没有une prison这种用法的,可以说à six mois de prison

8.neligeant。你没看清这个举止的结构,句子的主要部分是seuls les hommes reussiront,中间有一个插入语,ne neglieant rien是现在分词做同位语,相当于qui ne negligent rien。

法语高手请进

呵呵 le pouvoir de sourire,我昨天给一个朋友弄了一个长文的翻译,结果没发成功还没保存,费了半天劲还没帮到,呵呵,怕了,给你点提示,可以以北风与太阳斗法让人脱衣服的寓言来整理思路,微笑就如同太阳和和煦与温暖一样,无言无声,但可以影响每人。

l'histoire du coucours entre le vent boreal et le soleil,elle nous inspire a penser en effet le pouvoir de sourire.

plus fort le vent boreal souffle,plus les gens serrent leurs vetements,et plus douce le soleil emet sa lumiere,les gens relachent eux-meme.

quel ressemblant a nos sourires et exigences?

接下来就可以引申一下微笑使人生豁达和简单,苛求使世界不堪疲累,你看行吗,呵呵,只是个人一点小小的思想分享,希望有点启发就好。

法语问题!急

欧憬法语为您解答:

首先,解释一下au,au是à和le的结合形式,具体词义应该看à的解释。

à

prep. 与le,les连用时变au,aux

到(往,向,达,对于,比,按照)

向(朝着...的方向,对,关于,接近,约)

到...,向...,...之间,在...,归属

A.[表示方向、趋向、意向]

1 [目的地]到…,向…

2 [范围]de...à...从…到…;…之间

3 bout à bout一端接一端地;pas à pas一步一步地;deux à deux两个两个地

4 [结果,效果]

tirer à sa fin接近尾声

Je suis arrivé à le convaincre.我终于说服了他。

5 [目的,用途;应该,必须] ①[n.+à+n.]boîte aux lettres信箱 brosse à dents牙刷 ②[n.+à+inf.]lettre à poster要寄发的信; machine à coudre缝纫机; salle à manger餐室,餐厅; un homme à ménager一个必须谨慎对待的人 ③avoir à(+inf.)应该,必须,要

6 [承受关系]

hymne au soleil太阳颂

Salut à tous!大家好!

B.[表示位置、状况]

1 [地点]在…

2 [状态,境况]

être le premier à faire qch.第一个做某事;首先做某事

se mettre au travail开始工作

Je me trouve à mon aise dans ce grand fauteuil de cuir.我坐在这只皮制的大扶手椅里感到很舒服。

3 [时间]在…

4 [归属]

Je suis étudiant à l'Université de Beijing.我是北京大学的学生。

Ceci est à moi.这是我的。

C'est à vous de parler!该您讲了!

C.[表示方式、方法、形式]

1[工具,方法]

aller à pied步行

pêcher à la ligne钓鱼

écrire au crayon用铅笔写

bateau à vapeur汽船

instrument à cordes弦乐器

Je l'ai reconnu à sa voix.我从说话声音上辨认出是他。

2[方式]

acheter à crédit赊购

observer à l'œil nu用肉眼观察

Il accomplit sa tâche à la satisfaction générale.他任务完成得使大家都很满意。

à la(+a.或+n.)…地,以…方式

3[数量,价格]

Ils sont venus à dix.他们 10个人一起来的。

Je vous le fais à dix francs.这个我就算 10个法郎卖给您。

un cigare à vingt francs20法郎一支的雪茄烟

obligation à 3%三厘债券

4[特征,特点]

canne à sucre甘蔗

femme au manteau marron穿栗色大衣的女人

D[引出间接宾语和补语,à本身不表达任何意思]

1[引出间接 vt. 的宾语及动名词的补语]

nuire à la santé损害健康

le recours à la force诉诸武力

2[引出某些形容词的补语]

fidèle à sa parole信守诺言

agréable au goût可口的

3[引出作为某些动词宾语的不定式动词]

apprendre à travailler la terre学种田

Il demande à sortir.他要求出去。

Il aime à aller au cinéma.他爱看电影。

4[与[连词短语]ce que一起引出名词性(宾语)从句,谓语用虚拟式]

Je tiens à ce qu'il soit là.我很希望他在场。

E[与 n. 、代词或动词构成短语]

à côté de在…旁边à bâtons rompus断断续续地,不连贯地

À votre santé!祝您健康![干杯时说]

Au feu!救火!

Au diable!见鬼去吧!

À moi!快来人哪!

à tout prendre总的说来

à vrai dire说真的,老实说

à reculons向后退

第二,关于en

pron.pers. [代替de引出的补语];[代替部分冠词引导的名词,作宾语];[代替数词或数量副词的补语]

= de + 名词

1. Est-ce qu’il y a des galettes ? - Oui, il y en a..

2.Combien de frère avez- vous ? -J’en ai trois.

3. Est-ce qu’il y a du vin ? -Oui, il y en a beaucoup.

prép.

[一般用在没有限定词或定冠词的名词前面]

1[表示地占]在…

2[表示时间]在…时候;在…时间内

3[表示状态、处境]en voyage在旅行

en guerre处于战争状态

les pays en voie de développement发展中国家

Il est en bonne santé.他身体很好。

Les arbres sont en fleurs.树开花了。

Ce coteau a été mis en bois.这山坡种上了树。

4[表示范围]在…方面

5[表示材料]

maison en briques砖房

statue en marbre大理石雕像

6[表示形状、形式]

chemin en zigzag弯弯曲曲的路

charbon en tas成堆的煤

pièce en cinq actes五幕剧

7[表示方式]

vendre en gros批发出售

s'entretenir en français用法语交谈

expliquer la chose en deux mots三言两语把事情讲清楚

[引出作表语的名词]agir en connaisseur做事内行

Je lui ai donné ce livre en cadeau.这本书是我作为礼物送他的

8[表示目的、结果]

donner un banquet en l'honneur de la délégtion设宴招待代表团

mettre en application贯彻,执行

L'eau se change en glace par l'action du froid.水在冷的作用下变成冰。

diviser en deux parties分成两部分

cassé en mille miettes砸得粉碎的

9[表示服饰]穿着,戴着

10[和de连用,表示递增、渐絏]

de mieux en mieux越来越好

aller de ville en ville走过一个个城市

Il s'affaiblit de jour en jour.他的身体一天天虚弱下去。

11[构成 adv. 短语、介词短语及[连词短语]]

en fait事实上

en tout总共

en vain徒然

en face de面对着

en cas de万一…,倘使…

12[和现在分词构成副动词]

En montant sur l'escabeau,il a glissé.在登上踏步梯时,他滑了一下。

Il répondit en souriant.他微笑着回答。

adv.

从那里,从那儿 2[和某些动词构成动词短语。参见各有关动词]

s'en aller走开

s'en faire担心,忧虑不安

s'en remettre信赖

Il en est de même pour les autres problèmes.其他问题也是如此。

人称代词[代替de引出的补语]

A. [用作动词的补语]

1[表示来源]Il en tirera une bonne leçon.他将从中吸取很好的教训。

On en fera un roman.可以把这件事写部小说。

Qu'est-ce qu'on en fera,de cet enfant?拿这孩子怎么办呢?

2[表示原因]Qu'en résultera-t-il?由此会产生什么结果呢?

J'ai trop de soucis,je n'en dors plus.我有许多烦恼,因此再也睡不着了。

3[用作宾语]S'il y a encore du café,j'en reprendrai.如果还有咖啡的话,我再来点儿。

Ce voyage,je m'en souviendrai!这次旅行,我会永远记着的!

Passez,je vous en prie.请先走。

B. [用作名词补语]

Ce livre m'intéresse,j'en ai lu déjà la moitié.这本书我很感兴趣,已经看了一半。

Quand on parle du loup,on en voit la queue.谚说到曹操,曹操就到。

C. [用作 a. 补语]

Il en est bien capable.他干得出这种事的。

Venez me voir,j'en serai ravi.您来看我,我将很高兴。

D. [用作数词或数量 adv. 的补语]

Combien de frères avez-vous?——J'en ai trois.您有几个弟兄?——有三个。

Vous avez beaucoup de livres,et j'en ai peu.

您有许多书,我可很少。

E. en être是同性恋

其实在字典上有

  • 评论列表:
  •  黑客技术
     发布于 2022-06-02 07:41:23  回复该评论
  • santé!祝您健康![干杯时说]Au feu!救火!Au diable!见鬼去吧!À moi!快来人哪!à tout prendre总的说来à vrai dire说真的,老实说à rec
  •  黑客技术
     发布于 2022-06-02 05:27:52  回复该评论
  • 态,境况]être le premier à faire qch.第一个做某事;首先做某事se mettre au travail开始工作Je me trouve à mon aise dans ce grand fa

发表评论:

Powered By

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.